e li fece mettere in carcere nella casa del comandante delle guardie, nella prigione dove Giuseppe era detenuto
He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «Perché quest'oggi avete la faccia così triste?
And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
L'hanno portato in carcere... Nella prigione di Nassirya.
They took him to prison, to... to Nasiriyah prison."
GENESI 41:10 Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
10 Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers;
7 Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «Perché quest’oggi avete la faccia così triste?.
They were both very sad. 7 So he asked Pharaoh’s officers, who were with him in prison in his master’s house, “Why are you so sad today?”
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
10When Pharaoh was zangry with his servants aand put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard, [39:20]
[7]Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «Perché quest'oggi avete la faccia così triste?.
Genesis 40:7 And he asked Pharaoh's officers who were with him in the ward of his master's house, saying, Why do you* look so sad today?
Gn 40, 3 e li fece mettere in carcere, nella casa del capo delle guardie; nella prigione stessa dove Giuseppe stava rinchiuso.
Gn 40, 3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
10 Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
[41:10] Once Pharaoh was angry with his servants, and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard.
Queste parole sono certamente emerse nei pensieri di Thomas More, Cancelliere del re Enrico VIII, (di cui oggi la Chiesa fa memoria) quando era in carcere nella Torre di Londra in attesa di conoscere la sua sorte.
These words surely emerged in the thoughts of Thomas More, Chancellor of King Henry VIII, (of whom the Church remembers today) when he was in prison in the Tower of London waiting for his fate.
3 e li fece mettere in carcere, nella casa del capo delle guardie; nella prigione stessa dove Giuseppe stava rinchiuso.
3 He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner.
Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «Perché quest'oggi avete la faccia così triste?.
7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?
40:3 e li fece mettere in carcere, nella casa del capo delle guardie; nella prigione stessa dove Giuseppe stava rinchiuso.
40:3 And he put them in prison under the care of the captain of the army, in the same prison where Joseph himself was shut up.
Io ricordo tante mamme, che facevano la fila per entrare in carcere, nella mia precedente diocesi.
I remember [seeing] many mothers queuing up to enter prison, in my previous diocese.
Genesi 40:3 e li fece mettere in carcere nella casa del capo delle guardie, nella stessa prigione dove Giuseppe stava rinchiuso. Genesi 40:4 Il capitano delle guardie li affidò alla sorveglianza di Giuseppe, il quale li serviva.
2Pharaoh was angry with these two eunuchs, the chief butler and the chief baker, 3and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the Round Tower where Joseph was imprisoned.
7Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone, e disse: «Perché oggi avete la faccia così triste?.
7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
2 Il faraone si adirò contro i suoi due eunuchi, contro il capo dei coppieri e contro il capo dei panettieri, 3 e li fece mettere in carcere nella casa del comandante delle guardie, nella prigione dove Giuseppe era detenuto.
[1] And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
9 Allora il capo dei coppieri parlò al faraone: «Io devo ricordare oggi le mie colpe. 10 Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
Then the chief butler said to Pharaoh, "I now remember my sins: Pharaoh was very angry with his servants and put me and the chief baker in prison in the house of the captain of the guard.
Gli zapatisti in carcere nella prigione municipale di Tacotalpa, dove Marcos andrà domani, gli hanno inviato una lettera che oggi è stata diffusa.
The Zapatista prisoners in the Tacotalpa municipal jail, where Marcos will go tomorrow, sent a letter that was released today.
[7]Allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: “Perché quest’oggi avete la faccia così triste?”.
Gen:40:7: And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?~
10Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
10 Pharaoh had been angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guard.
3 e li fece mettere in carcere nella casa del comandante delle guardie, nella prigione dove Giuseppe era detenuto.
3 And he put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
McGeown finì in carcere nella Repubblica per reati legati agli esplosivi a 14 anni e a 16 fu internato prima di essere incarcerato per un attacco esplosivo.
He was jailed in the Republic for explosives offences aged 14 and at 16 was interned before being imprisoned for a bombing attack.
[10] Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
10 When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard, 11 we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
[10]Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri.
Genesis 41:10 Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the captain of the guard's house, both me, and the chief baker:
Rainer Wagner, presidente dell' UOKG, che rappresenta il gruppo delle vittime, ha detto che Ikea era solo una delle tante aziende che hanno beneficiato dell'uso del lavoro forzato in carcere nella Germania dell'Est dal 1960 al 1980.
Rainer Wagner, chairman of the victims' group UOKG, said Ikea was just one of many companies that benefited from the use of forced prison labour in East Germany from the 1960s to 1980s.
«Io ricordo — ha raccontato parlando a braccio — tante mamme, che facevano la fila per entrare in carcere, nella mia precedente diocesi.
“I remember”, he said, the “many mothers queuing up to enter prison, in my previous diocese.
3 e li fece mettere in carcere nella casa del capo delle guardie, nella stessa prigione dove Giuseppe stava rinchiuso.
3 and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
[2]Il faraone si adirò contro i suoi due eunuchi, contro il capo dei coppieri e contro il capo dei panettieri, [3]e li fece mettere in carcere nella casa del comandante delle guardie, nella prigione dove Giuseppe era detenuto.
40:2 And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. 40:3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
2.973119020462s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?